T. S. ELIOT

TRANSLATION CAFÉ
Director: LIDIA VIANU


© MTTLC
ISSN 1842 – 9149

MTTLC - MA Programme for the TRANSLATION OF THE CONTEMPORARY LITERARY TEXT

Issue editor: GEORGIANA MÎNDRU
Tehnical Editor: CARMEN DUMITRU, DIANA FRONE
Proofreading: ADELINA LUPU, GEORGIANA MÎNDRU


These translations are an online seminar of literary translation, part of Lidia Vianu’s course [Guide to Contemporary Literature and Its Translation], and a session of E-Learning in the MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text, directed by Lidia Vianu.
The texts have also been discussed in the translation group at: http://groups.yahoo.com./group/translationcafe/

CONTENTS:

Translations of A dedication to my wife by MTTLC Students
Young Writer in Residence: CARMEN GAŞPAR - Feelings

T. S. ELIOT

A dedication to my wife (1963)

To whom I owe the leaping delight
That quickens my senses in our wakingtime
And the rhythm that governs the repose of our sleepingtime,
The breathing in unison

Of lovers whose bodies smell of each other
Who think the same thoughts without need of speech
And babble the same speech without need of meaning.

No peevish winter wind shall chill
No sullen tropic sun shall wither
The roses in the rose-garden which is ours and ours only

But this dedication is for others to read:
These are private words addressed to you in public.