Return to the Translation Café website.
Translation Cafí
Comunicat de presă 10 septembrie 2025
eZine of Modern Texts in Translation
Translation Café No 245

sub auspiciile următoarelor foruri:
Universitatea din București
The British Council,  
Institutul Cultural Român
și Uniunea Scriitorilor din România 

anunță publicarea volumului

Dan Lungu

Fiction and Interview
Parallel Texts / Ediție bilingvă

Translated into English by / Traducere în limba engleză de

Claudia Cioplea

Advisor: Fawzia Kane

                De un sfert de veac, de când le–am înființat, Editura Contemporary Literature Press, Masteratul pentru Traducerea Textului Literar Contemporan și revista acestuia, Translation Café, traduc literatură română în limba engleză. Masteranzii MTTLC au tradus poezie, dar și proză contemporană. Publicăm astăzi un volum de fragmente din opera Dan Lungu, tradus în limba engleză de Claudia Cioplea, și stilizat de poeta engleză Fawzia Kane.
              Public aceste volume cu dorința de a deschide un drum mai tinerilor mei colegi care studiază, sau au absolvit acest program masteral de traducere literară. Sper ca, acum, în apropierea Crăciunului, să le facem acest cadou editorial, atât lor cât și sciitorilor traduși de ei. Am demarat această serie de cărți în speranța că ele vor deschide micilor noștri masteranzi o posibilă carieră în lumea culturală românească.

Translation Café  No 245 poate fi consultată și descărcată din acest moment la adresa de internet: http://revista.mttlc.ro/245/TC 245.pdf

Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresați–vă Redacției  lidia.vianu@g.unibuc.ro

Translation Café
eZine of Modern Texts in Translation

Contemporary Literature Press


Contact Us

Visit our Facebook page

Press Release 10 September 2025
eZine of Modern Texts in Translation
Translation Café No 245

under The University of Bucharest,
in conjunction with The British Council,
The Romanian Cultural Institute,

and The Writers' Union of Romania,

Announces the publication of

Dan Lungu

Fiction and Interview
Parallel Texts / Ediție bilingvă

Translated into English by / Traducere în limba engleză de

Claudia Cioplea

Advisor: Fawzia Kane

                For almost a quarter of a century, ever since I founded them, Contemporary Literature Press, The MA Programme for the Translation of the Contemporary Literary Text, and its eZine, Translation Café, have been translating Romanian Literature into English. We are publishing now a volume of fiction [fragments] by Dan Lungu, translated into English by Claudia Cioplea, and revised by the English poet Fawzia Kane.
              Christmas is near. I am hoping to offer this series of books as an editorial gift, a debut, to my younger colleagues, the future translators who are still students, as well as to the authors they will translate. May those graduates find a beautiful career in Romanian culture. Hopefully, these first books, which they have the opportunity of publishing while attending MTTLC, at our publishing house or translation magazine, will guide them towards the profession they desire.

Translation Café No 245 is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:  http://revista.mttlc.ro/245/TC 245.pdf

For comments or suggestions, please contact the publisher  lidia.vianu@g.unibuc.ro

 

Contemporary Literature Press

Translation Café
eZine of Modern Texts in Translation

Contact us

Visit our Facebook page

Contact us at lidia.vianu@g.unibuc.ro | Visit our Facebook page

Copyright ©2025 Translation Café All rights reserved.

NOTE: You have received this message because you or a friend of yours added your email address to our mailing list. If you do not wish to receive any furthis communications, please let us know at the email address above.